A
Admin
Yönetici
Yönetici
Açıkçası benim düşüncem Türkçe çok esnek bir dil bir laf bir sürü anlama gelebiliyor Capcom Rockstar Games gibi büyük sirketlerde bu yüzden suanlik getirmek istemiyor diğer dillerde bir laf 1-2 duruma geliyor bir de onların istediği satış sınırını gecemiyoruz.
Örnek verecek olursam Resident Evil 4'te ada ile leon konuşurken smooth diyor İngilizce de bu pürüzsüz anlamina geliyor ama bizde düzgün yumuşak pürüzsuz anlamina geliyor sizin düşünceniz nedir?
Örnek verecek olursam Resident Evil 4'te ada ile leon konuşurken smooth diyor İngilizce de bu pürüzsüz anlamina geliyor ama bizde düzgün yumuşak pürüzsuz anlamina geliyor sizin düşünceniz nedir?